嵐の女神

marzo 16th, 2011 § 1 comentario


嵐の女神 あなたには敵わない

心の隙間を埋めてくれるものを
探して 何度も遠回りしたよ

たくさんの愛を受けて育ったこと
どうしてぼくらは忘れてしまうの

嵐の後の風はあなたの香り

嵐の通り道歩いて帰ろう
忙しき世界の片隅

受け入れることが愛なら
「許し」ってなに? きっと…

与えられるものじゃなく、与えるもの
どうして私は待ってばかりいたんだろう

お母さんに会いたい

分かり合えるのも 生きていればこそ
今なら言えるよ ほんとのありがとう

こんなに青い空は見たことがない

私を迎えに行こう お帰りなさい
小さなベッドでおやすみ

宇多田ヒカル
Diosa de la tormenta, nunca te venceré

Buscando algo que enterrar en los vacíos que hay en mi corazón
Muchas veces acabé tomando desvíos

¿Por qué creciendo con tanto amor
Acabamos todos olvidándolo después?

La brisa después de la tormenta huele igual que tú

Regreso a casa por el camino de la tormenta
En un rincón de este ajetreado mundo

Si puedes aceptar el amor
entonces, ¿qué es “el perdón”?, seguramente…

No es algo que tener, es algo que dar
Me pregunto por qué no hice otra cosa más que esperar

Madre, quiero verte

Viviendo, nos entendemos el uno al otro
Ahora puedo decirlo, te estoy verdaderamente agradecido

Jamás había visto un cielo tan azul

Iré esperando ser recibido con un “bienvenido a casa”
y que me acuestes en una pequeña cama con un “buenas noches”

Utada Hikaru

STAY STRONG JAPAN

Advertisement

§ One Response to 嵐の女神

  • Gerardo dice:

    que linda canción, me metí a este blog por que me dejaron hacer un diario en japonés y no tenía la más mínima idea de cómo hacer un diario… sigo sin saber como pero leí la letra de la canción de Utada Hikaru y le entendí a casi todo jajajaja :) , claro, sin leer la traducción.

    bye bye

Deja un comentario

Fill in your details below or click an icon to log in:

Logo de WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Cambiar )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Cambiar )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Cambiar )

Connecting to %s

¿Qué es esto?

You are currently reading 嵐の女神 at KAPERUCITO.

meta

Seguir

Get every new post delivered to your Inbox.